Ястреб в огне - Страница 25


К оглавлению

25

- Би?

- Да? - Воительница несколько раз моргнула, глаза были полны слез. - Что? Ты что-то спрашивала?

- Я? Нет...

- Странное ощущение от виски. Там ничего больше не было?

- Тебе, наверное, пить не стоит. - Сказал Арго очень спокойно. - Ты что-то неважно выглядишь.

- Больше не собираюсь. - Би обернулась к стойке. - Я проголодалась. Может, пообедаем?

- Да. - Ответила Мириам. - Сейчас попросим Марту...

- У тебя такое лицо, будто ты увидела приведение. И уже не плачешь. - Би внимательно посмотрела на Мириам. - А только секунду назад...

Дверь зала с грохотом распахнулась. Наемники, игравшие в карты у дальнего края стойки, вскочили, хватая оружие, и тут же отступили. В двери ворвались четверо мужчин, вооруженных длинными игольниками, которые мгновенно заняли позиции у входа. Следом за ними в зал не торопясь спустился человек в простом сером плаще.

- Барон. - Би встала. - Я не слышала, что ты вернулся...

- Об этом знает только шериф. Он уже отчитался за все, что произошло в мое отсутствие. - Барон оглядел зал, его взгляд остановился на наемниках. - Люди Ланье?

- Да.

- Ваш шеф разворачивает технику у восточных ворот, можете идти к нему.

- Нам только он приказывает. - Ответил старший из наемников.

- Это место мне нужно для проведения переговоров. Скажете Ланье, что я лично отвечаю за его безопасность. Или мне связаться с ним и сказать, что у меня проблемы?

- Нет, никаких проблем - Ответил наемник.

- Переговоры? - Спросила Би, глядя, как наемники облачаются в тяжелые доспехи, оставленные ими возле стойки.

- Да. - Барон подошел ближе. Мириам показалось, что в прошлый раз он выглядел немного иначе. Лицо осунулось, под глазами проступили тени, и двигался он не совсем уверенно, как человек, проведший много часов в неподвижности или в кресле пилота. При его приближении Арго тоже встал, но барон только кивнул ему, словно старому знакомому.

- Выпьешь? - Спросил Арго.

- Конечно. - Ответил барон.

- С кем переговоры? - Снова спросила Би.

- Твой старый знакомый. - Барон поднял стакан с виски. Под его плащом больше не мерцала красная броня - там изгибались черные жгуты и металлические полосы экзоскелета, почти такого же, как у Би.

- У меня много знакомых.

- Этого ты точно не забыла. - Барон залпом выпил, и стукнул стаканом о стол. - У тебя кровь на броне, вот тут, и там...

- Знаю.

Наемники Ланье пошли к выходу. Их старший обернулся, чуть не столкнувшись в дверях еще одним человеком, спускающимся по лестнице. Тот выругался, и замер, глядя в дула игольников телохранителей барона.

- Пропустить! - Скомандовал барон, и на свет вышел Картель - немного не такой, каким его запомнила Мириам. Купец осунулся и похудел за последние двенадцать часов. Как и барон, он видимо почти не спал. Следующие за ним охранники тоже замешкались, и остались стоять у дверей, пропустив его в зал.

- С ним? - Спросила Би. - Сейчас?

- Самое время. - Сказал барон, присаживаясь прямо на стол. Мириам встала и отошла чуть в сторону, чтобы видеть его. - Правда, Иосиф?

- Ты позвал меня, чтобы издеваться, Саймон? - Картель встал перед бароном, прямой и грозный, каким увидела его когда-то Мириам на веранде «Гелиотропа». - Сюда, здесь, перед этими людьми...

- Ребекка Ли - офицер Корпуса-прайм, приближенная короля Чикаго. Арго, чемпион Колоссеума, известен тем, что не любит болтать. Иосиф, ты привередлив - когда еще в этом городе собиралось настолько изысканное общество? Или тебя не устраивает моя компания?

- Я считаю, что сейчас самое время собрать Совет города...

- Иосиф, ты отстал от жизни. Я в городе всего три часа, но уже знаю, что большинство членов совета покинули город. Он не в состоянии собраться, и следовательно - вся полнота военной власти принадлежит мне.

- Я, как его глава...

- Ты не возглавляешь ничего. Объявлен комендантский час, горожане вооружаются, гвардия выходит на боевые посты.

- Тогда я должен отдать приказы...

- Глава Молотов, Флай Кьюри, полтора часа назад присягнул мне на верность. Его предыдущие контракты разорваны, Молоты перешли под командование шерифа. Или есть еще кто-то, кому ты хочешь отдать приказы?

Картель не спеша оглядел барона и Би, стоящую чуть в стороне от него.

- Тогда зачем я здесь? В городе взрывают башни, твоя подруга разгоняет людей на площади, и устраивает в Яме резню, достойную мясника. Наверное, мне стоит позаботиться о своем здоровье и семье...

- Не раньше, чем мы разрешим пару вопросов. - Барон пинком пододвинул к Картелю стул. - Может, тебе лучше сесть?

- Спасибо, нет.

- Очень хорошо, тогда перейдем к делу. О резне... Кто-то неизвестный, вырезал тайное убежище Шипов - группы, которую шериф подозревает в подрыве оружейных башен и атаке на госпиталь. Вырезал так, что не осталось ни одного свидетеля, а те Шипы, которым посчастливилось опоздать туда, сами сдались людям шерифа. Видимо, очень не хотели иметь дело с этим... неизвестным.

- Неизвестный? Да это просто смешно...

- Шипы, допрошенные шерифом, заявили, что действовали в сговоре с Пауками. И выдали еще одно убежище, но в нем оказалась всего пара человек - один из которых действительно носил татуировки Пауков. В ходе допроса он признал, что их здесь больше... и указал на главного.

Барон выдержал паузу, и Мириам заметила, как напряглись телохранители Картеля. Но цвет самого купца не изменился - словно тот слишком устал, чтобы переживать.

- Рейдер по имени Шото, правая рука главы Шипов, ныне покойного. Обоих не раз видели рядом с тобой.

- И что? - Картель пожал плечами. - Со мной видели половину города. Я вел с ними деловые переговоры, это все знают.

25